Translation of "queste aree" in English


How to use "queste aree" in sentences:

Mi impegno di più a scuola, nelle relazioni con la mia famiglia, e nella relazione con i compagni di scuola, e ho notato grandi miglioramenti in tutte queste aree.
I put more effort into my schoolwork, into my relationship with my family, and into my relationship with kids at school, and I experienced great improvement in all of those areas.
Sappiamo che queste aree del cervello si attivano con certe esperienze coscienti, ma non sappiamo perché lo fanno.
We know that these brain areas go along with certain kinds of conscious experience, but we don't know why they do.
Tutte insieme, queste aree compongono Delos la vacanza più emozionante della storia dell'uomo.
All together, these resorts comprise Delos the most exciting vacation spot in the history of man.
Presumo che il suo compito sia quello di invadere queste aree per eliminare la ribellione con la forza.
I assume this Army is to be used to invade those areas to eliminate the rebellion by force.
Comunque, siamo tutte daccordo di coprire... queste aree... e questa.
However, we've all agreed to cover up... these areas here... and this area right here.
Molte persone vivono in queste aree
A lot of people live in these areas.
Queste aree rimarranno sigillate, fino all'arrivo della Squadra di Risposta Chimica.
These areas will remain sealed, pending the arrival of the Chemical Response Team.
Se vi trovate in una di queste aree, non tentate di uscire finchè la CRT non avrà ripulito l'area.
If you are in any of these sealed areas, do not attempt to leave until the CRT clears the environment.
Guardando la sua risonanza magnetica, vede queste aree scure?
IN LOOKING AT YOUR MRI, SEE THESE DARK AREAS?
Appurato che queste aree sono a posto partiremo con la procedura finale.
After confirming those areas are clear, we'll start the final procedure.
Di conseguenza, in queste aree particolari la membrana tra le realta' e' piu' sottile, quasi permeabile.
As a result, in these particular areas the membrane between the realities is thinner, almost porous.
E fino a poco tempo fa, queste aree erano estremamente rare.
And until recently, these areas were extremely rare.
Mai queste aree naturali sono state cosi' fragili e preziose come oggi.
Never have those wildernesses been as fragile and as precious as they are today.
Le persone non autorizzate che tentassero di accedere a queste aree del Sito potranno essere perseguite per legge.
Unauthorized individuals attempting to access these areas of the Site may be subject to prosecution.
Fondamentalmente, gli allevatori privati portano i loro animali a pascolare in queste aree pubbliche pagando una frazione della tariffa in vigore.
Basically, rangers get to graze on our public lands for a a fraction of the going rate.
Ora che ho abbandonato la teoria delle stringhe, fatico a trovare la prossima area a cui dedicarmi, quindi... secondo il tuo parere professionale, quale di queste aree credi che sia la piu' promettente?
Well, now that I've given up string theory, I'm struggling to find my next area of focus. So, in your professional opinion, which of these areas do you think is the most promising?
Devi raggiungere una di queste aree ogni sera prima del tramonto tutto chiaro?
You must reach one of these hot spots each evening before nightfall. Is that understood?
I pacchetti in queste aree non fanno parte del sistema Debian, sebbene siano stati configurati per l'uso con Debian.
The packages in these areas are not part of the Debian system, although they have been configured for use with Debian.
Devi essere consapevole del fatto che qualsiasi informazione tu fornisca in queste aree potrebbe essere letta, raccolta e utilizzata dagli altri soggetti che vi accedono.
You should be aware that any information you provide in these areas may be read, collected, and used by others who access them.
Dunque tutte queste aree verdi, sono le vostre zone ricche di besagli
So all of the green areas, these are your target-rich environments.
Una di queste aree 'scomode', per esempio, nella nostra cultura odierna negli Stati Uniti, è la disputa su dove inizi e termini la vita.
One of the places we're seeing it, for example, in our culture, in the United States today, is battles over the beginning of life and the end of life.
E in tutte queste aree in bianco ci sono le zone dove passano i collegamenti,
And all of these blank areas are the areas in which the wires are running through.
Questi punti rossi, queste aree rosse, sono zone di produzione di cibo per la sussistenza ad oltre mezzo miliardo di persone.
These red dots, these red areas, basically provide the food and livelihood for more than half a billion people.
Ad esempio l'aneddoto che alcuni dei presenti, come il Comandante Tal dei Tali, aveva notato grandi quantità di pesce in queste aree non può essere utilizzato, per lo meno dagli scienziati che si occupano di pesca, perché non è 'scientifico'.
For example, the anecdote that some present, as Captain so-and-so observed lots of fish in this area cannot be used or is usually not utilized by fishery scientists, because it's not "scientific."
Perché in queste aree si riesce davvero a ripristinare il passato.
Because with marine protected areas, we actually recreate the past.
Questo vale per la gente che riesce a visitare queste aree marine e che trae beneficio dal constatarne le condizioni, che permettono loro di azzerare la linea di riferimento.
That is for people who can see a marine protected area and who can benefit from the insight that it provides, which enables them to reset their baseline.
E le persone che per qualche ragione non hanno accesso a queste aree - magari perché vivono nel Midwest?
How about the people who can't do that because they have no access -- the people in the Midwest for example?
Una di queste aree si chiama circonvoluzione frontale inferiore sinistra.
One of these regions is called the left inferior frontal gyrus.
Ma molto recentemente, è stato possibile modificare queste aree comportamentali per fisiologie.
But very, very recently, it's been possible to modify these sorts of behavioral arenas for physiologies.
E vediamo queste aree rosse verso l'esterno del cervello diventano progressivamente sempre più blu fino a spegnersi del tutto.
And indeed, what we see is that these areas in red around the outside ribbon of the brain are progressively getting more and more blue until they shut down completely.
Quindi il punto è che, nel caso di Alzheimer, le luci sono spente, ma in casa è rimasto qualcuno, e possiamo riaccendere le luci in queste aree del cervello, e facendolo prevediamo che anche le loro funzioni ritornino.
So the message here is that, in Alzheimer's disease, the lights are out, but there is someone home, and we're able to turn the power back on to these areas of the brain, and as we do so, we expect that their functions will return.
Tuttavia, attraverso una rete di imprese statali, i cinesi sono stati in grado di entrare in queste aree rurali, attraverso le loro aziende per aiutare ad erogare gli aiuti sanitari.
However, through a network of state-owned enterprises, the Chinese have been able to go into these rural areas, using their companies to help deliver on these healthcare solutions.
All'interno di queste aree di costruzione in larga scala, in Cina si possono trovare degli accampamenti improvvisati dove gli operai vivono durante l'intero processo di costruzione.
At these large-scale construction sites in China, you see a sort of makeshift camp where workers live during the entire building process.
Trovo ironico che stiamo facendo così tanto, e malgrado tutto queste aree restano quasi sconosciute alla scienza.
I find it ironic that we're doing so much, yet these areas are fairly unknown to science.
Risulta che, a nostro vantaggio, i pesci si trovano prevalentemente nelle nostre aree costiere dei Paesi, nelle zone costiere, e queste aree sono sottoposte alla giurisdizione nazionale, che può gestire le zone pescose in queste aree costiere.
It turns out the fish, conveniently, are located for the most part in our coastal areas of the countries, in coastal zones, and these are areas that national jurisdictions have control over, and they can manage their fisheries in these coastal areas.
Quanti pesci ci sono davvero in queste aree costiere rispetto a quelli in alto mare?
How many fish are actually in these coastal areas compared to the high seas?
Possiamo recuperare molte zone pescose se ci concentriamo in queste aree costiere.
We can restore a lot of our fisheries if we focus in these coastal areas.
Nonostante l'isolamento di queste aree lasciate che vi mostri come il mondo esterno le sta raggiungendo.
As isolated as these areas are, let me show you how the outside world is crowding in.
Al contrario, sentendo qualcuno che ride in maniera impostata reagiscono queste aree rosa, localizzate in regioni associate alla mentalizzazione, il ragionare sugli stati mentali altrui.
In contrast, when you hear somebody laughing in a posed way, what you see are these regions in pink, which are occupying brain areas associated with mentalizing, thinking about what somebody else is thinking.
Ma serotonina e attività in queste aree del cervello sono la causa del DOC, o sono solo sintomi di una causa nascosta e sconosciuta della malattia?
But are serotonin and activity in these brain regions the sources of OCD or symptoms of an unknown underlying cause of the disorder.
Per esempio, quando clicchi un tasto nel programma di videoscrittura, la CPU accederà ad una di queste aree per recuperare i bit d'informazione.
For example, when you press a key in a word processor, the CPU will access one of these locations to retrieve bits of data.
I rifugiati in queste aree urbane spesso non hanno il diritto di lavorare.
Refugees in such urban areas don't usually have the right to work.
Ma abbiamo analizzato tutto il continente a blocchi di 50 miglia per 50 miglia, scoprendo che la metà dei contadini vive proprio in queste aree evidenziate.
But we analyzed every 50-mile by 50-mile block on the continent, and we found that half of farmers live in just these shaded regions.
Usando di nuovo l'Africa sub-sahariana come esempio, ricordatevi che la povertà rurale è concentrata in queste aree blu.
Again using the map of Sub-Saharan Africa as an example, remember that rural poverty is concentrated in these blue shaded areas.
Storicamente, una di queste aree è stata la percezione, il processo con cui le cose nel mod, suoni ed immagini, possono diventare concetti nella nostra mente.
Historically, one of those areas has been perception, the process by which things out there in the world -- sounds and images -- can turn into concepts in the mind.
Ogni anno, queste aree diventano più grandi, poiché ogni anno, ci allontaniamo dalla terra a livello globale.
And every year, these areas get bigger, because every year, we are coming off the land globally.
Quindi c'è bisogno di un cambiamento fondamentale in queste aree.
So you need a paradigm shift in all of these areas.
Possono così ricavare acqua dalle foschie che regolarmente coprono queste aree al mattino.
So here they may access the water from the fogs that regularly cover these areas in the morning.
Se io fossi una ragazzina, in una di queste aree violente, tipo, di 14 anni, e volessi trovarmi un compagno, mi troverei uno tosto, giusto?
And if I was a young girl, somewhere in a violent area, you know, a 14 year old, and I want to find a mate, I'd find some tough guy, right, to protect me.
Un aspetto significativo per la storia della pigmentazione della pelle umana è che la gran parte dell'emisfero Nord è in queste aree grigie.
What's significant to the story of human skin pigmentation is just how much of the Northern Hemisphere is in these cool gray zones.
2.0949590206146s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?